Translation solutions for the hospitality industry
All tourism marketing text revolves around leisure presentations, vacation, sports events, tourist attractions, public holidays and relevant local information. The operators and agents aim to market attractions and advantages packed with information to their target audience. This is done in various media including collaterals, print and electronic media. Website is the foremost. The industry is very competitive and the target audience is varied in languages and culture. You will be able to sell only if your audience is able to understand the broadcasted information in their own language and also be able to relate to their travel plans and budgets.
With the fast Globalization happening in the tourism industry, all tours and travel websites need regular information updates and need to be presented in multiple languages.
If you are in the hospitality business, presenting multilingual tariff and menu cards can be a catalyst for your business. It can be a USP too. You never know where you might get business from. Following are some of the material often requiring multilingual translation
- Food and travel tips cards
- Travel guides with glossary
- Videos with sub titling and audio
- Brochures
- Websites
- Travel catalogs
- Travel information books and pocket guides
- Phrase books in the language of the travel destination
- Local information
The language used in tourism industry is frequently informal. But the expressions need to have the desired effect on all target audience. Also cultural differences need to be strictly kept in mind as most of this information is very generic and will have an adverse effect in case the wrong message is broadcasted.
We make sure our in-country experienced translators deliver the desired accuracy, style, terminology, presentation and punctual delivery for all your travel, tourism and hospitality industry requirements.
Contact us for your travel and tourism translation requirements