Streamlining global translation projects to ensure quality
Hansa Global Languages is not a machine translation company. We strongly believe that the best human translators create the best translation. We use technology to enable humans to create their best work as efficiently as possible.
Quality is our top priority and its importance is reflected in every project that we deliver.
Project managers at Hansa Global Languages ensures quality consistency by using proven technology and a consistent process each time we handle a project, big or small.
A process proven to deliver Success
Hansa Global Languages approaches language translation form a relationship standpoint rather than as a one-off project. That is the exact reason why our signature Four-Phase methodology focuses on project delivery metrics, key quality checkpoints and continual improvement.
Phase 1: Evaluation of technical requirements, customization, language and cultural needs, project objectives and scope, organizational procedures and control procedures.
Phase 2: Project planning, Glossary and style guide preparation, Translation memory preparation and Assignment to linguistic resources.
Phase 3:Translation and QA, Proofreading and QA, Graphic engineering and DTP, Final formatting and Client internal review.
Phase 4:Note customer feedback and update translation memory. Update glossary and style guide.